Posted on Apr 19, 2019
1SG Jeremy Evans
1.49K
3
6
1
1
0
3b26126
Eb86e8c
I have a coin that I picked up north of Mosul, Iraq in 2003. I’ve always been curious about the inscriptions. Are there any Arabic translators that can help me out? Thanks.
Avatar feed
Responses: 2
SP6 Sultan Alsaeed
1
1
0
Hi,
I'm an Arabic Linguist (U.S Army Veteran). The translation for the Coin is:
"Festival of Marbed poetry
Ministry of Culture and Information - Baghdad"
This Festival used to be every year during Saddams Era in Mosul , Baghdad, and Basrah. Just for Poetry. Saddam Hussein used to love Poetry.
On the other side of the Coin are: The names of the famous ancient poets in the Arabs History.

I hope you got the Answer.
Sultan.
(1)
Comment
(0)
1SG Jeremy Evans
1SG Jeremy Evans
>1 y
Thanks for your help Sultan.
(0)
Reply
(0)
SP6 Sultan Alsaeed
SP6 Sultan Alsaeed
>1 y
Your very welcome
(0)
Reply
(0)
Avatar small
SFC Retention Operations Nco
0
0
0
Have you tried Google translate? That thing was a lifesaver for me in Japan.
(0)
Comment
(0)
1SG Jeremy Evans
1SG Jeremy Evans
6 y
I tried, it wouldn’t pick up the text. I think it doesn’t have contrast to pick up the text. I appreciate the advice though.
(0)
Reply
(0)
SGT Retired
SGT (Join to see)
6 y
1SG Jeremy Evans
The plain side appears to say
حمرهى جان المر بد الشعري
وزارة الاعلام. بغداد
The top line might be a name. Could be an award for poetry. The calligraphy is a bit fancy, and if I’m off a few letters/diacritics, that could change things up drastically.
It looks like the bottom line states “ministry of information- Baghdad”

As for the fancy side. That would take a day. By the super fancy calligraphy, I would quick guess it’s just phrases and slogans.

It looks like it’s some sort of commemorative coin, not dissimilar from one of our challenge coins.
(*note, this is why we pay CAT-3 linguists the big bucks).
(1)
Reply
(0)
Avatar small

Join nearly 2 million former and current members of the US military, just like you.

close